HarperCollins France will use AI to translate romance novels under the Harlequin and Azur series from 2026. The move follows ...
Apart from a select few such as Ann Goldstein—English translator of Elena Ferrante and other acclaimed Italian writers—literary translators often go unsung and unappreciated in the publishing world.
According to an oft-cited and oft-lamented statistic, a mere 3% of books published in the U.S. are works in translation. In recent years, several independent publishers have strived to fill this ...
Amazon announced yesterday the formation of AmazonCrossing, a new publishing imprint that will release foreign-language books translated into English, both in print and in its Kindle e-book format.
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results