Use of Roman script to replace the writing system of Sindhi language in Arabic script for a selected group of non-Sindhi readers has started to draw attention of some Sindhi linguists and writers. The ...
Borders and Broken Hearts features the poetry of Gayatri Lakhiani Chawla translated into Sindhi, presented in both the Devnagari and the Perso-Arabic scripts. The poet and her translators Rekha ...
The Department of Sindhi Language and Literature, Shaheed Benazir Bhutto University, Shaheed Benazirabad, organized a seminar on the topic “The Role of Students in Natural Language Processing (NLP) ...
KARACHI: Experts at a day-long seminar on Saturday highlighted the rich pre-colonial literary heritage of Sindh and Balochistan. The seminar — Glorious Past of Sindh: A New Perspective — was organised ...
The autobiography of Sindhi writer, feminist, activist in the cause of Sindhi culture, Popati Hiranandani (1924-2005) has just been published by Oxford University Press in English translation. Titled ...
Yov’ve probably heard Mast Qalandar in more ways than one, belted out at weddings, looped in remixes, or at a Sufi night. First written by Amir Khusrau in the 13th century, with verses adapted later ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results